top of page
Background cutout logo

Press [Ctrl + F] to search

Pottery
<Ceramics>

にしん鉢

Nishin Bachi

山に囲まれ新鮮な魚が手に入らなかった会津では、貴重なたんぱく源の海産物の乾物を上手に使う郷土食が生まれ、そのひとつが身欠きにしんの山椒漬けです。それを作るための鉢が会津本郷焼のにしん鉢です。雪国会津の保存食として作られておりました。にしん鉢は粘土板 5 枚を貼り合わせて成形します。長期間漬けた時代には共蓋もつくられ、古作には飴釉のほか白釉もあります。にしん鉢で有名な宗像窯で用いる地元の的場粘土は、素焼せずに釉薬をかけて焼く生掛け焼成が可能な良質な陶土です。鉄分が多い飴釉は、油が浸みにくく水漏れが少なく塩分や酸にも強い。通気性がよく吸水性に富み、山椒漬には最適です。

Aizuhongo ware is pottery and porcelain that originated in Aizumisato Town (Formerly Aizuhongo Town), Fukushima Prefecture. Aizuhongo ware started in 1593 when the feudal lord, Gamo Ujisato, summoned roof tile manufacturers from Satsuma Province to make roof tiles for Tsuruga Castle. In 1645, under the orders of the lord of the domain, potter Mizuno Genzaemon was summoned from Seto to build a full-scale foundation for pottery. After that, the kiln was managed by the Mizuno family and flourished as an official kiln of the domain. They made teaware for the lord of the domain as well as everyday pottery. In 1800, Sato Ihei, who trained in Arita and Kyoto, taught the manufacturing methods of porcelain, and perfected the archetype of the current Aizuhongo ware. With 17 potteries, they are currently the second largest in the industry in the northeast after Obori Soma ware (Namie Town, Futaba District, Fukushima Prefecture). Aizuhongo ware, they use ameyu glaze (caramel glaze). As the name suggests, ameyu has an amber luster. Since long ago, traditional pottery coated with ameyu glaze has been used as nishin bachi for making Japanese-pepper pickled herring.

bottom of page